<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Idiomas archivos - MIL Magazine</title>
	<atom:link href="https://milmagazine.org/etiqueta/idiomas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://milmagazine.org/etiqueta/idiomas/</link>
	<description>Advancing Media, Information and Critical Thinking</description>
	<lastBuildDate>Fri, 07 May 2021 14:53:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2024/07/favicon-MIL-Magazine-130x130.png</url>
	<title>Idiomas archivos - MIL Magazine</title>
	<link>https://milmagazine.org/etiqueta/idiomas/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Las redes sociales, al rescate de las lenguas minoritarias</title>
		<link>https://milmagazine.org/focus/las-redes-sociales-al-rescate-de-las-lenguas-minoritarias/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/focus/las-redes-sociales-al-rescate-de-las-lenguas-minoritarias/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Belén Sancho Ligorred]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 May 2021 13:33:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Focus]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[lengua materna]]></category>
		<category><![CDATA[redes sociales]]></category>
		<category><![CDATA[Social media]]></category>
		<category><![CDATA[Starred]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=13851</guid>

					<description><![CDATA[<p>La UNESCO lleva años alertando del peligro de desaparición de algunas lenguas. Esta organización promueve la diversidad lingüística y el plurilingüismo. Hoy en día, las plataformas de redes sociales son una oportunidad comunicativa para dar voz a personas, proyectos, iniciativas, etc. En definitiva, una forma de comunicación sin fronteras y con la capacidad de acercar [&#8230;]</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/focus/las-redes-sociales-al-rescate-de-las-lenguas-minoritarias/">Las redes sociales, al rescate de las lenguas minoritarias</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>La <strong><a href="https://en.unesco.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UNESCO</a></strong> lleva años alertando del peligro de desaparición de algunas lenguas. Esta organización promueve la diversidad lingüística y el plurilingüismo. Hoy en día, las plataformas de redes sociales son una oportunidad comunicativa para dar voz a personas, proyectos, iniciativas, etc. En definitiva, una forma de comunicación <a href="https://milmagazine.org/opinion/creando-puentes-y-atravesando-barreras-culturales/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sin fronteras</a> y con la capacidad de acercar culturas y lenguas. En España, <strong>lenguas como el aragonés, el asturiano o la fala extremeña</strong> son minoritarias. Sin embargo, se están desarrollando <strong>iniciativas a través de redes</strong> que animan a hablar en su lengua materna. </p>



<p>La UNESCO promueve la diversidad cultural desde “<a href="http://www.unesco.org/new/es/indigenous-peoples/cultural-and-linguistic-diversity/">la creación de su Constitución en 1945”</a>. Todo ello implica el compromiso de la entidad en el respeto de los derechos humanos, las libertades y la diversidad. El plurilingüismo es otro ámbito de importancia para la UNESCO, porque <strong>las lenguas tienen “un papel vital” </strong>para el ser humano. En numerosas ocasiones, ha hecho llamadas a la acción urgente para “fomentar y ampliar el compromiso internacional en aras de promover el plurilingüismo y la diversidad lingüística”.&nbsp;</p>



<p>En 2010, la UNESCO publicó el <a href="http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php?hl=fr&amp;page=atlasmap"><strong><em>Atlas UNESCO de las lenguas del mundo en peligro</em></strong></a>. El objetivo era sensibilizar sobre el problema de las lenguas en peligro de extinción. Entre ellas, aparecen el asturiano y el aragonés, dos lenguas minoritarias en España que son <a href="https://www.heraldo.es/noticias/aragon/2021/03/11/el-congreso-pide-al-gobierno-promover-que-el-bable-y-el-aragones-sean-oficiales-1476999.html">noticia de actualidad</a>. Actualmente, el Congreso quiere impulsar la oficialidad de ambas lenguas, promoviendo las reformas estatutarias pertinentes.&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">Las redes como escenario de pluralidad lingüística</h2>



<p>Las redes sociales nacieron con la finalidad de permitir la comunicación entre las personas desde distintos puntos del mundo. Hoy, es el punto de encuentro de millones de personas para hablar cuándo y cómo quieran, dentro de los límites de <a href="https://milmagazine.org/tendencias/adios-twitter-violencia-aumento-discurso-odio-culpables/">no vulnerar ningún derecho</a> de otras personas. En Twitter es donde más se puede observar este fenómeno con mensajes en todo tipo de lenguas.&nbsp;</p>



<p><a href="https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/planta-baixa/jorge-pueyo-laragones-el-parlen-entre-12-000-i-15-000-persones-sha-de-reivindicar-/video/6088575/"><strong>Jorge Pueyo</strong></a>, abogado y divulgador del aragonés, publica cada lunes y jueves un noticiario matinal en aragonés. Un formato novedoso que tiene como inspiración los informativos tuiteros del cómico Ángel Martín. Estos noticiarios en aragonés <strong>tienen una duración de en torno a dos minutos</strong> y en ellos se resumen las noticias más relevantes de Aragón. El impacto, a nivel de cifras, ha sido muy elevado y ha alcanzado una gran relevancia en <a href="https://twitter.com/jorge_pueyo95" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Twitter</a>.&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-rich is-provider-twitter wp-block-embed-twitter"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="twitter-tweet" data-width="550" data-dnt="true"><p lang="es" dir="ltr">Noticiario matinal aragonés [29/03/2021] <a href="https://t.co/zNRAQL0T2G">pic.twitter.com/zNRAQL0T2G</a></p>&mdash; Jorge Pueyo (@jorge_pueyo95) <a href="https://twitter.com/jorge_pueyo95/status/1376398714634301440?ref_src=twsrc%5Etfw">March 29, 2021</a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>
</div></figure>



<p>Pueyo considera que <strong>en las redes sociales “hay un contexto mucho más favorecedor para el aragonés que en la vida real”</strong>. El clima de las redes permite generar diálogo entre las personas y también el fomento de la lengua. “<strong>Cada día, alguien nuevo se anima a hablar en aragonés</strong>”, afirma <a href="https://www.periodistaintrepida.com/jorge-pueyo-cada-dia-alguien-nuevo-se-anima-a-hablar-en-aragones/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pueyo</a>. Según <a href="http://www.lenguasdearagon.org/el-aragones/">los datos</a> del Censo de Población y Viviendas de 2011 del INE, el número de hablantes del aragonés sería de 25.556 personas. La cifra aumentaría hasta los 50.000 si se incluye a personas que lo entienden. Todavía hoy no hay cifras oficiales sobre el número de personas que hablan aragonés, pero sigue estando en grave peligro de desaparición. La pérdida del aragonés supondría un disparo a bocajarro contra la identidad y cultura aragonesa.&nbsp;</p>



<p><a href="https://twitter.com/inaciugalan/"><strong>Inaciu Galán</strong></a>, periodista, profesor y divulgador del asturiano, también es un rostro conocido en redes sociales por fomentar el asturiano. Todos los martes y miércoles a las 23:30 h conduce un programa de radio junto con Arantxa Margolles, Sentir Asturies, íntegramente en asturiano y con un aire juvenil. “<strong>Es una de mis mayores preocupaciones como-periodista-activista de la lengua asturiana, llegar a la gente joven y crear espacios de normalidad</strong>”, afirma Galán.&nbsp;</p>



<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="es" dir="ltr">Güei vamos tener en <a href="https://twitter.com/sentirasturies?ref_src=twsrc%5Etfw">@sentirasturies</a> al que sedrá esti vienres nuevu miembru de l’<a href="https://twitter.com/ALLA_ast?ref_src=twsrc%5Etfw">@ALLA_ast</a>, <a href="https://twitter.com/XandruMartino?ref_src=twsrc%5Etfw">@XandruMartino</a>. Y nel diván, la terapia más personal col Presidente de la institución, <a href="https://twitter.com/xantongr?ref_src=twsrc%5Etfw">@xantongr</a>. A les 23:30 en RPA! <a href="https://t.co/TQZPe8nGXb">https://t.co/TQZPe8nGXb</a></p>— Inaciu Galán <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/1f637.png" alt="😷" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> (@inaciugalan) <a href="https://twitter.com/inaciugalan/status/1389865778481147905?ref_src=twsrc%5Etfw">May 5, 2021</a></blockquote> <script async="" src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>



<p>Galán también participa en <a href="https://www.youtube.com/channel/UCiBbwNT3mLZEBceBjfdgToA"><strong>PlayPresta</strong></a>, un canal de YouTube en asturiano, que busca “crear contenidos que enganchen y donde el idioma sea la lengua vehicular”. Para estos proyectos divulgativos, las redes sociales son un motor esencial, tal como reconoce Galán: “<strong>Todas las iniciativas audiovisuales deben ser transmedia hoy en día. Y para las lenguas minorizadas, como el asturiano, son una oportunidad porque estás en plena igualdad con otros medios</strong>”. Una gran oportunidad para visibilizar la lengua y llegar a muchas más personas. </p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/focus/las-redes-sociales-al-rescate-de-las-lenguas-minoritarias/">Las redes sociales, al rescate de las lenguas minoritarias</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/focus/las-redes-sociales-al-rescate-de-las-lenguas-minoritarias/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La Frase del Día</title>
		<link>https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-20/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-20/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marga Zabotina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 May 2017 11:04:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Federico Fellini]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=4135</guid>

					<description><![CDATA[<p>Federico Fellini fue un director de cine y guionista italiano, considerado por algunos como el mejor director de todos los tiempos.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-20/">La Frase del Día</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.biografiasyvidas.com/biografia/f/fellini.htm">Federico Fellin</a>i fue un director de cine y guionista italiano, considerado por algunos como el mejor director de todos los tiempos.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-20/">La Frase del Día</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-20/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Reforzar el currículum de inglés en Colombia a partir de 5 plataformas</title>
		<link>https://milmagazine.org/resources/reforzar-curriculum-ingles-colombia-partir-5-plataformas/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/resources/reforzar-curriculum-ingles-colombia-partir-5-plataformas/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Patricia Angarita]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Mar 2017 07:00:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Resources]]></category>
		<category><![CDATA[Apps]]></category>
		<category><![CDATA[Apredizaje]]></category>
		<category><![CDATA[British Council Learning English]]></category>
		<category><![CDATA[Colombia]]></category>
		<category><![CDATA[Duolingo]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Lectura]]></category>
		<category><![CDATA[Starred]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=2845</guid>

					<description><![CDATA[<p>Revisamos aplicaciones para abordar y reforzar los contenidos curriculares que se aplican en las clases de inglés en Colombia, no solo como requisito educativo sino como fin comunicativo</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/resources/reforzar-curriculum-ingles-colombia-partir-5-plataformas/">Reforzar el currículum de inglés en Colombia a partir de 5 plataformas</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El inglés, aún sigue siendo el segundo idioma más hablado en el planeta: unos 942 millones de personas lo practican según <a href="http://archive.ethnologue.com/16/show_language.asp?code=eng">Ethnologue</a> (2016). A través de la globalización, los movimientos migratorios y la revolución tecnológica, su grado de utilidad ha ido incrementando, posicionándose como uno de los idiomas más prácticos a la hora de comunicarnos con personas de diferentes partes del planeta, o en el momento de buscar información en la web y al encontrarnos frente a nuevos dispositivos electrónicos que requieren de un nivel estándar de inglés para comprender su uso.</p>
<p>Debido al gran auge en el aprendizaje del idioma, es importante seguir a la vanguardia tratando de consolidar las habilidades de comprensión y producción que se aplican en inglés a partir de los niveles comunes de referencia que emplea el Ministerio de Educación de Colombia, en convenio con el British Council, en su <a href="http://www.colombiaaprende.edu.co/html/productos/1685/article-158720.html">programa nacional de Bilingüismo (2002)</a>, permitiendo conocer las plataformas o aplicaciones educativas que puedan ofrecer opciones de fluidez y mejora mediante la capacitación y uso de la lengua en diferentes contextos.</p>
<blockquote><p>Lo que se busca es que los estudiantes para el último grado académico tengan el nivel <strong>B2</strong> de acuerdo al Marco Común Europeo (2002) de referencia para las lenguas</p></blockquote>
<p>Los propósitos educativos de los establecimientos formativos en Colombia, pueden variar sus actividades y métodos de enseñanza, según el nivel de la lengua que se quiera lograr teniendo como punto de partida los niveles de competencia exigidos por el ministerio de Educación nacional. De esa manera y remitiéndonos directamente al documento <a href="http://www.mineducacion.gov.co/cvn/1665/article-95980.html">Visión Colombia (2019)</a>, más exactamente, guiándonos por la meta 6, en donde se refiere a cerrar las brechas sociales y regionales en educación. Lo que se busca es que los estudiantes para el último grado académico tengan el nivel <strong>B2</strong> de acuerdo al <a href="http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf">Marco Común Europeo (2002)</a> de referencia para las lenguas y puedan, a partir de ahí, aportar suficiente conocimiento en la segunda lengua para su futura vida profesional y social, además de aplicar sus saberes en la prueba de estado <a href="http://www.colombiaaprende.edu.co/html/home/1592/article-90396.html">ICFES</a>, la cual una vez finalizado el bachillerato, se presenta para poder ingresar a una universidad pública o privada.</p>
<p><figure id="attachment_2866" aria-describedby="caption-attachment-2866" style="width: 783px" class="wp-caption aligncenter"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="wp-image-2866 size-full" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/1mce.jpg" width="783" height="745" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/1mce.jpg 783w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/1mce-300x285.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/1mce-768x731.jpg 768w" sizes="(max-width: 783px) 100vw, 783px" /><figcaption id="caption-attachment-2866" class="wp-caption-text">Niveles comunes de referencia: escala global</figcaption></figure></p>
<blockquote><p>En la enseñanza y aprendizaje de un idioma, las TIC rompen la brecha de acceso a la información mediante opciones que se oponen a los métodos tradicionales</p></blockquote>
<p>Es preciso mencionar la incorporación de las TIC en la educación. Estas conceden una alternativa práctica de trabajo colaborativo tanto a profesores como a estudiantes fuera de los espacios físicos de un colegio, además de inclinar principalmente a los estudiantes hacia un trabajo autónomo. En el escenario educativo y más concretamente en la enseñanza y aprendizaje de un idioma, las TIC rompen la brecha de acceso a la información mediante opciones que se oponen a los métodos tradicionales.</p>
<p>Ahora bien, para precisar las alternativas en la educación virtual relacionadas al aprendizaje del Inglés como segunda lengua en Colombia, se hizo una revisión en la plataforma <a href="http://www.colombiaaprende.edu.co/html/micrositios/1752/w3-propertyname-3009.html">Colombia aprende</a>, donde el Ministerio de educación nacional, sugiere las páginas web: <i><a href="https://www.duolingo.com/">Duolingo</a>, <a href="https://traceeffects.state.gov/">Trace effects</a>, <a href="http://learnenglish.britishcouncil.org/en/">British Council Learning English</a>, <a href="http://www.kidsmart.org.uk/">Kidsmart</a> y <a href="http://skoolbo.co.uk/">Skoool</a></i>, como el top5 en el contexto de aprendizaje de una lengua extranjera. Para este estudio, se exploraron cada una de las opciones creando perfiles para acceder y participar de las actividades que ofrecen cada una. También se buscó demostrar cuales son los sitios web que ofrecen actividades que puedan reforzar las habilidades del idioma, revisando alternativas para mejorar el desempeño en el inglés y que puedan ser herramientas recomendadas para los estudiantes.</p>
<p><figure id="attachment_2888" aria-describedby="caption-attachment-2888" style="width: 980px" class="wp-caption alignnone"><img decoding="async" class="wp-image-2888 size-full" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/ima.png" width="980" height="441" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/ima.png 980w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/ima-300x135.png 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/ima-768x346.png 768w" sizes="(max-width: 980px) 100vw, 980px" /><figcaption id="caption-attachment-2888" class="wp-caption-text">Top5 de plataformas educativas para el aprendizaje de Inglés</figcaption></figure></p>
<p>Los análisis realizados a partir de los cinco sitios web educativos descritos anteriormente, se derivan de ocho variables específicas que precisan los detalles más relevantes para esta investigación:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><figure id="attachment_2876" aria-describedby="caption-attachment-2876" style="width: 1036px" class="wp-caption aligncenter"><img decoding="async" class="wp-image-2876 size-full" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/va.png" width="1036" height="413" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/va.png 1036w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/va-300x120.png 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/va-768x306.png 768w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/va-1024x408.png 1024w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/02/va-990x395.png 990w" sizes="(max-width: 1036px) 100vw, 1036px" /><figcaption id="caption-attachment-2876" class="wp-caption-text">Variables de análisis del top 5 de sitios educativos para aprender inglés.</figcaption></figure></p>
<p>Al establecer las variables expuestas en la imagen anterior, se reconoce que, aunque todas las unidades de análisis tengan una finalidad similar, solo dos de ellas pueden ser adaptadas según los requisitos del <a href="http://www.mineducacion.gov.co/1621/article-196488.html">Ministerio Nacional de Colombia</a>, de acuerdo a las competencias comunicativas de comprensión y de producción<i>, </i>de acuerdo a los estándares básicos de <a href="http://www.mineducacion.gov.co/1621/articles-115174_archivo_pdf.pdf">Competencias en Lenguas Extranjeras: Inglés</a>.</p>
<blockquote><p>El uso de las TIC en el aula de inglés por medio de plataformas virtuales puede llegar a ser una herramienta indispensable para generar trabajo autónomo en los educandos</p></blockquote>
<p>Los porcentajes finales de cada plataforma, de acuerdo al análisis realizado según cada variable, indican que el 88% le corresponde al <i>British Council Learning English</i>, siendo este porcentaje el único que no cumple con actividades hipervinculadas porque diseñan contenidos propios. Se justifica de manera positiva la adaptabilidad que puede ofrecer a los estudiantes de todas las edades e incluyendo el fortalecimiento de las cuatro habilidades básicas del idioma. En ese orden de ideas, pasamos a revisar el porcentaje que señala la segunda plataforma que registró el 75%, correspondiente a <i>Duolingo.</i> Se observa que sus resultados se deben principalmente a que implementa lecciones en escucha, lectura, oralidad y escritura. Asimismo, no es necesario tener ningún nivel de inglés para acceder, lo cual hace de esto una ventaja, ya que cualquier persona puede registrarse y empezar las lecciones diseñadas desde nivel básico, pasando por intermedio hasta avanzado.</p>
<p>Las descripciones y los análisis propuestos indican que el uso de las TIC en el aula de inglés por medio de plataformas virtuales puede llegar a ser una herramienta indispensable para generar trabajo autónomo en los educandos. Se debe a que incluyen las generalidades del idioma además de ofrecer contenidos más visuales e interactivos con posibilidad de interpretar por sí mismos las opciones de práctica que se ofrecen.</p>
<p>Para concluir, y según los análisis de las variables de los sitios web presentados, las plataformas <i>British Council learning English y Duolingo</i>, se recomiendan para que los estudiantes tengan la opción de prolongar la práctica de las habilidades básicas del idioma, además de consolidar su trabajo autónomo y su exposición a las herramientas mediáticas.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/resources/reforzar-curriculum-ingles-colombia-partir-5-plataformas/">Reforzar el currículum de inglés en Colombia a partir de 5 plataformas</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/resources/reforzar-curriculum-ingles-colombia-partir-5-plataformas/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
