<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Marga Zabotina, autor en MIL Magazine</title>
	<atom:link href="https://milmagazine.org/author/marga-zabotina/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://milmagazine.org/author/marga-zabotina/</link>
	<description>Advancing Media, Information and Critical Thinking</description>
	<lastBuildDate>Thu, 21 Jun 2018 11:24:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2024/07/favicon-MIL-Magazine-130x130.png</url>
	<title>Marga Zabotina, autor en MIL Magazine</title>
	<link>https://milmagazine.org/author/marga-zabotina/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>La motivación es la clave en el aprendizaje de cualquier idioma extranjero</title>
		<link>https://milmagazine.org/tribune/la-motivacion-es-la-clave-en-el-aprendizaje-de-cualquier-idioma-extranjero/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/tribune/la-motivacion-es-la-clave-en-el-aprendizaje-de-cualquier-idioma-extranjero/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marga Zabotina]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2018 11:24:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tribune]]></category>
		<category><![CDATA[aprendizaje del español]]></category>
		<category><![CDATA[español y deporte]]></category>
		<category><![CDATA[lenguas extranjeras]]></category>
		<category><![CDATA[Motivación]]></category>
		<category><![CDATA[Starred]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=5441</guid>

					<description><![CDATA[<p>Todos sabemos que aprendiendo nuevos idiomas nos exponemos a nuevos mundos y culturas, y ésta es una de las riquezas más grandes que podemos adquirir en esta vida. Sin embargo, también es cierto que este proceso nos plantea sus propios retos y dificultades. De eso precisamente podría hablar largo y tendido desde mi experiencia tanto [&#8230;]</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/tribune/la-motivacion-es-la-clave-en-el-aprendizaje-de-cualquier-idioma-extranjero/">La motivación es la clave en el aprendizaje de cualquier idioma extranjero</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Todos sabemos que aprendiendo nuevos idiomas nos exponemos a nuevos mundos y culturas, y ésta es una de las riquezas más grandes que podemos adquirir en esta vida. Sin embargo, también es cierto que este proceso nos plantea sus propios retos y dificultades. De eso precisamente podría hablar largo y tendido desde mi experiencia tanto de maestra, como de alumna.  Estudié (y sigo estudiando) 3 lenguas extranjeras: inglés, español e italiano. Cada una cuenta con sus propios encantos y belleza, pero con el corazón en la mano diría que ningún idioma me impactó tanto como el español. Aquí no se trata de un mero encanto, sino de una hechicería y brujería oscura.</p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">Entendí que quizás lo que pasaba era un amor no correspondido: quería al idioma español, pero él a mí no</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Nuestra historia de amor (y desamor, por su parte) empezó hace casi 7 años. Yo, en aquel entonces, tenía tan sólo 18 años y era estudiante de segundo de la facultad de Filología. Andaba enamorada del inglés y pensaba que ese ordenado idioma de origen anglosajón era todo lo que yo necesitaba. Hasta que me encontré con Él. Me venció con la música de sus sonidos, la suavidad de su entonación y la hermosura de su vocabulario. Durante todo el año académico me esforzaba para conquistarlo a diario, pero todo en vano.<a href="https://www.youtube.com/watch?v=eyGFz-zIjHE"> A pesar de toda la gramática aprendida y las palabras memorizadas, no era capaz de hablarlo bien. </a>Y ya entendí que quizás lo que pasaba era un amor no correspondido: quería al idioma español, pero él a mí no. Estaba dispuesta hasta abandonarlo por completo, conformándome con la idea de que el frío y reservado inglés era mi destino.<br />
</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Sin embargo, en tercero, una profesora madrileña vino a impartirnos clases y este hecho cambió muchas cosas. Antes, toda la enseñanza de español en mi facultad había sido dada por los profesores rusos, así que aquella era la primera vez que veía a una persona de España en vivo. Y aún más: cuando lograba decirle algo y ella me entendía, sentía un placer enorme. De allí me di cuenta de que un empuje tremendo para avanzar en una lengua extranjera viene de poder comunicarte con los nativos. De este modo ves la utilidad de todo lo que has aprendido hasta entonces.  Aunque cometas errores y se te olviden las palabras, ves que te intentan comprender y te animan mucho.<br />
</span></p>
<blockquote><p> A la hora de abrirte el camino en otra lengua que no sea la tuya es muy importante encontrar algo que te dé la inspiración y fuerzas para seguir adelante</p></blockquote>
<figure id="attachment_5446" aria-describedby="caption-attachment-5446" style="width: 209px" class="wp-caption alignright"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="size-medium wp-image-5446" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/06/escaleras-209x300.jpg" alt="" width="209" height="300" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/06/escaleras-209x300.jpg 209w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/06/escaleras.jpg 517w" sizes="(max-width: 209px) 100vw, 209px" /><figcaption id="caption-attachment-5446" class="wp-caption-text">Imagen de Pinterest</figcaption></figure>
<p><span style="font-weight: 400;">Sin lugar a dudas, el hecho de ser capaz de hablar con una persona nativa nos brinda una fuerte motivación para seguir adelante. Pero también lo hace el poder hacer en una lengua extranjera aquellas cosas que nos gusta hacer en nuestra lengua materna. Es decir, si te encanta leer libros en tu idioma, o ver películas o escuchar música, seguramente lo vas a disfrutar todavía más en otro idioma. Algunos expertos aseveran que es una forma bastante eficaz de fomentar el aprendizaje de los alumnos. En mi caso, este estímulo también funcionó. A mí siempre me interesó mucho el deporte español. Todos sabemos que de España proceden dos equipos míticos del fútbol internacional: FC Barcelona y Real Madrid FC, tanto como Pau Gasol y Ricky Rubio, las estrellas de NBA y, por supuesto, Rafael Nadal, uno de los mejores tenistas de todos los tiempos. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Precisamente, yo seguía los partidos de Rafa Nadal y la selección española de fútbol. Y aprendiendo español, me ilusionaba la idea de tratar de entender de lo que hablaban mis ídolos deportivos. Por esta razón buscaba algunas entrevistas suyas en Youtube o leía <a href="http://www.marca.com/">algo de la prensa de deportes en español.</a> Hoy día soy consciente de que gracias a esa estrategia el nivel de mi español mejoró bastante y nunca más me rendí.</span></p>
<figure id="attachment_5447" aria-describedby="caption-attachment-5447" style="width: 207px" class="wp-caption alignleft"><img decoding="async" class="size-medium wp-image-5447" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/06/Pau-Gasol-y-Rafa-Nadal-207x300.jpg" alt="" width="207" height="300" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/06/Pau-Gasol-y-Rafa-Nadal-207x300.jpg 207w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/06/Pau-Gasol-y-Rafa-Nadal.jpg 564w" sizes="(max-width: 207px) 100vw, 207px" /><figcaption id="caption-attachment-5447" class="wp-caption-text">Imagen de Pinterest</figcaption></figure>
<blockquote><p>Si uno aprende palabras o conceptos de gramática en un contexto emotivo que le resulte más cercano, tiene más facilidad para memorizarlos y usar después</p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Hace unos meses me crucé con un artículo que se llamaba </span><a href="http://hesperia.webs.uvigo.es/paginas/indices/articulos/volXIX-2/GalindoMerinoXIX2.pdf"><i><span style="font-weight: 400;">Nuevos horizontes en la enseñanza de ELE: enseñar español a través del deporte,</span></i></a><i><span style="font-weight: 400;"> </span></i><span style="font-weight: 400;">donde se menciona una propuesta didáctica de impartir las clases de español usando el material del temario deportivo. La autora del presente artículo es la doctora María del Mar Galindo Merino de la Universidad de Alicante, y resulta que forma parte de un grupo investigador que actualmente está desarrollando esta cuestión. Ella alude al hecho de que, siendo un motor cultural muy potente, el deporte provee una numerosa cantidad de recursos mediáticos que podrían ser utilizados por profesores con los fines didácticos. Según Galindo, hasta las cuentas de Twitter y Facebook de los célebres deportistas hispanos presentarían una base interesante para el uso en las clases de ELE( español como lengua extranjera), por no hablar del vasto material de la prensa deportiva que nos ofrece el Internet.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">En general, cabe mencionar que el aprendizaje con las redes sociales hoy día se está convirtiendo en una tendencia en el ámbito de la innovación educativa, con lo cual las ideas del citado grupo investigador resultan ser bien modernas. El artículo fue escrito en el año 2016 y la verdad es que me sorprendí al encontrarlo y leerlo pues, puesto que todo su contenido me llega muy cercano, no esperaba que en el mundo científico lo tratasen.</span></p>
<blockquote><p>El deporte, por su carácter, los valores y el espíritu competitivo que transmite tiene muchas cosas en común con el aprendizaje de lenguas extranjeras</p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Primero, ambos requieren mucho esfuerzo y entrenamiento si quieres alcanzar la perfección. Si no practicas con regularidad, los músculos se aflojan y las palabras se olvidan, se pierde el tono. Segundo, el aspecto psicológico es de mayor significado tanto en el aprendizaje del idioma como en el deporte. Si crees en tus propias capacidades y fuerzas, si estás muy seguro, obtienes el éxito. Al contrario, la falta de la fe en ti mismo y demasiada timidez te podrían hacer un flaco favor tanto a la hora de competir como a la hora de hablar un idioma extranjero. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Hablando del uso de los artículos, textos y otro material del temario deportivo en las clases del español, podríamos hallar un campo lingüístico muy amplio y rico. A parte de aprender el léxico específico, los alumnos adquirirían otros conocimientos y competencias de una manera lúdica y placentera. No obstante, también debemos destacar que esta estrategia es válida sólo en el caso de que los estudiantes sean aficionados al deporte y, sobre todo, al deporte hispano. Para aquellos alumnos de español, según el citado trabajo de Galino Merindo, no sería descabellado plantear hasta un curso específico de Español y Deporte (‘al igual que hoy se hace con el cine, la historia, la gastronomía o el arte’).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Según el informe 2016 del Instituto Cervantes, hay un número muy potente de estudiantes de la lengua española en el mundo y esa cifra va creciendo año tras año. Esto significa que el español despierta el interés del público, y para mejorar aprendiendo cada alumno debe encontrar su propia motivación. El deporte podría llegar a ser un empuje para los que lo aman. En el caso de inglés, en el British Council ya supieron aprovechar su ventaja creando una divertida plataforma online, <a href="http://premierskillsenglish.britishcouncil.org/">Premier Skills English</a>, donde los estudiantes de diferentes edades pueden unir su pasión por el fútbol con el aprendizaje del inglés.</span></p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/tribune/la-motivacion-es-la-clave-en-el-aprendizaje-de-cualquier-idioma-extranjero/">La motivación es la clave en el aprendizaje de cualquier idioma extranjero</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/tribune/la-motivacion-es-la-clave-en-el-aprendizaje-de-cualquier-idioma-extranjero/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tres autobiografías de deportistas que enseñan a luchar por los sueños</title>
		<link>https://milmagazine.org/readings/tres-autobiografias-deportistas-ensenan-luchar-los-suenos/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/readings/tres-autobiografias-deportistas-ensenan-luchar-los-suenos/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marga Zabotina]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jan 2018 11:39:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Readings]]></category>
		<category><![CDATA[Aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[autobiografías]]></category>
		<category><![CDATA[Deporte]]></category>
		<category><![CDATA[Motivación]]></category>
		<category><![CDATA[Starred]]></category>
		<category><![CDATA[superación]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=6231</guid>

					<description><![CDATA[<p>Los deportistas son un buen ejemplo de superación y perseverancia. Estas historias pueden inspirar a los lectores a conseguir sus metas, aunque no tengan nada que ver con los éxitos deportivos. </p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/readings/tres-autobiografias-deportistas-ensenan-luchar-los-suenos/">Tres autobiografías de deportistas que enseñan a luchar por los sueños</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Todos sabemos que de los libros aprendemos y casi de cualquier libro podemos extraer nuevos conocimientos, nuevas emociones e incluso una nueva visión del mundo. Y, a veces, el género nos puede sorprender. En general, las autobiografías no generan grandes expectativas, son tan solo relatos de la vida de alguien relativamente famoso. Sin embargo, si partimos de la idea que la historia de cada persona es única y es capaz de transmitir buenas energías y motivarnos, entonces le veremos bastante utilidad.<br />
España es un país cuya imagen y proyección internacional están estrechamente relacionadas con el deporte. Y hay que reconocer que hay atletas españoles de renombre que, a parte de haberse destacado por sus logros y méritos profesionales, se han convertido en auténticos referentes como personas. No cabe ni la menor duda que son muchos, pero en este artículo hablaremos de los tres que llevaron sus vidas a las páginas de una autobiografía queriendo de ese modo compartir sus vivencias y altibajos con sus admiradores y otra gente. Son <a href="https://rafaelnadal.com/about/">Rafael Nadal</a>, <a href="http://www.onacarbonell90.com/home-eng/">Ona Carbonell</a> y <a href="http://www.javierfernandezskater.com/es/home/">Javier Fernández</a>.<br />
El rasgo que une los tres libros es que no son simples descripciones de victorias y derrotas, sino de caminos de no rendición y de lucha hasta el final.</p>
<h5><strong>Rafael Nadal con John Carlin</strong> &#8211; <strong><em>RAFA- Mi historia (2011)<br />
</em></strong></h5>
<figure id="attachment_6232" aria-describedby="caption-attachment-6232" style="width: 190px" class="wp-caption alignnone"><img decoding="async" class="size-medium wp-image-6232" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/Rafa-Nadal-el-libro-190x300.jpg" alt="" width="190" height="300" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/Rafa-Nadal-el-libro-190x300.jpg 190w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/Rafa-Nadal-el-libro.jpg 400w" sizes="(max-width: 190px) 100vw, 190px" /><figcaption id="caption-attachment-6232" class="wp-caption-text">Imagen de Casa del Libro</figcaption></figure>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=fSILFT14HFU">El libro</a> que el tenista manacorí creó junto con uno de los periodistas españoles contemporaneos, John Carlin, consiste de 9 capítulos. Cada capítulo se divide en dos partes: primero, el mismo Rafa actúa como narrador y después Carlin hace su propia intervención reflexionando sobre algún aspecto de la vida de Nadal. Cabe añadir que la composición de la autobiografía es de interés particular. La historia empieza desde el día de la final de Wimbledon 2008, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=eC3kHR2SgV4">cuando Rafael por primera vez ganó este prestigioso torneo</a> en una épica batalla de 5 sets contra el genio suizo Roger Federer. Así, este se convierte en el hilo conductor para todo el libro, pero a través de <em>flashbacks</em> del tenista que van de capítulo en capítulo y los relatos de John Carlin, el lector llega a saber sobre la infancia de Rafa, llena de esfuezo y trabajo duro desde edades muy tempranas, sobre su adolescencia y juventud alumbradas por las primeras victorias vertiginosas y, desde luego, sobre su vida de campeón, maduro e invencible.</p>
<blockquote><p>&#8220;Aun en el caso de que no tengas más que el uno por ciento de probabilidades de ganar, aprovéchalo, exprime hasta la última gota ese uno por ciento&#8221;</p></blockquote>
<p>O, quizás, no siempre tan invencible. El punto fuerte del libro es que Rafael Nadal muestre su lado más personal. Además, su filosofía parece ser aplicable tanto al deporte, como a la vida cotidiana de la gente. La podemos resumir en una frase: “Aun en el caso de que no tengas más que el uno por ciento de probabilidades de ganar, aprovéchalo, exprime hasta la última gota ese uno por cierto”. Esa es la actitud del tenista mallorquín en las pistas y ante la vida en general. Y todos los que tenemos sueños y metas para alcanzar, podemos hacerle caso.</p>
<h5><strong>Ona Carbonell</strong> &#8211; <strong><em>Tres minutos, cuarenta segundos (2016)<br />
</em></strong></h5>
<figure id="attachment_6233" aria-describedby="caption-attachment-6233" style="width: 300px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-6233" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/tres-minutos-cuarenta-segundos-300x181.jpg" alt="" width="300" height="181" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/tres-minutos-cuarenta-segundos-300x181.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/tres-minutos-cuarenta-segundos-768x462.jpg 768w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/tres-minutos-cuarenta-segundos.jpg 980w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /><figcaption id="caption-attachment-6233" class="wp-caption-text">Imagen de EL País</figcaption></figure>
<p>Otra autobiografía que habla de la lucha incesante es la de Ona Carbonell.  La nadadora catalana también elige una competición clave de su carrera deportiva que <a href="https://www.youtube.com/watch?v=3yEjaOr0rR8">fueron los Juegos Olímpicos de Londrés 2012</a> y construye su narración alrededor. A través de las páginas de este libro descubrimos el hechizante pero complicado mundo de la natación sincronizada (actualmente renombrada como “la natación artística”), y vemos como Ona se ha enfrentado a todos los retos que se le presentaban en el camino, entre los cuales fue quedarse fuera de los JJOO de 2008.</p>
<blockquote><p>&#8220;No tiraré la toalla hasta que sepa al cien por cien que estoy fuera&#8221;</p></blockquote>
<p>En la introducción de su libro, la nadadora asevera que el objetivo de su creación literaria no es contar las vivencias, sino ayudar a cualquier persona a no rendirse. Puesto que ella misma lleva por bandera las siguientes palabras: “No tiraré la toalla hasta que sepa al cien por cien que estoy fuera” o bien “Me obligo a conservar viva la esperanza. Porque en el momento que este sueño muera, sé que me hundiré”. Ona quiere transmitir a todos sus lectores la idea de que sólo el hecho de tener un sueño merece la pena luchar hasta el final, y en este sentido sirve una potente motivación.</p>
<h5 style="text-align: left;"><strong>Javier Fernández</strong> &#8211; <strong><em>Bailando el hielo (2016)<br />
</em></strong></h5>
<figure id="attachment_6234" aria-describedby="caption-attachment-6234" style="width: 201px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-6234" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/bailando-el-hielo-201x300.jpg" alt="" width="201" height="300" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/bailando-el-hielo-201x300.jpg 201w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/bailando-el-hielo-768x1149.jpg 768w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/bailando-el-hielo-684x1024.jpg 684w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2018/01/bailando-el-hielo.jpg 802w" sizes="auto, (max-width: 201px) 100vw, 201px" /><figcaption id="caption-attachment-6234" class="wp-caption-text">Imagen de Casa del Libro</figcaption></figure>
<p>El fenómeno de Javier Fernández reventó el mundo del patinaje artístico hace unos cinco años <a href="https://www.youtube.com/watch?v=XARk9fOzlJ4">cuando este sonriente chico de Madrid se proclamó Campeón europeo</a>. Actualmente en su palmarés cuenta con 6 títulos así y 2 más del campeón del mundo. En su autobiografía, que lleva el subtítulo de <em>Una historia de superación para conquistar lo imposible, </em>el patinador español relata con toda la sinceridad sus relaciones con aquel deporte de cuchillas e hielo. Javier no esconde nada y los lectores podemos sentir con la plenitud absoluta la diversidad de sus emociones empezando con la fascinación por el patinaje, pasando por una especie de estupor creativo, pero acabando con la inspiración por lo que está haciendo. En general,su trayectoria profesional es transferible a la de cualquier persona y el mayor aprendizaje que se podría llevar del libro es el de disfrutar de todas las experiencias que te brinde la vida. El atleta madrileño se centra su psicología en lo siguiente: &#8220;Yo solo saboreaba los momentos de gloria,mientras que el resto del tiempo me dedicaba a añorarlos o a fantasear con los que estaban por venir. Aprendí &lt;…&gt; lo que implicaba disfrutar de los viajes, el aprendizaje, las victorias y las derrotas&#8221;.</p>
<blockquote><p>&#8220;Yo solo saboreaba los momentos de gloria,mientras que el resto del tiempo me dedicaba a añorarlos o a fantasear con los que estaban por venir&#8221;</p></blockquote>
<p>A la hora de empezar un libro, es muy importante ser consciente de que aprendemos de todo. Y si las historias personales te resultan interesantes, el deporte te motiva, y, además, necesitas un empuje externo para ir siguiendo tus sueños, tal vez, la autobiografía deportiva es lo que estás buscando.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/readings/tres-autobiografias-deportistas-ensenan-luchar-los-suenos/">Tres autobiografías de deportistas que enseñan a luchar por los sueños</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/readings/tres-autobiografias-deportistas-ensenan-luchar-los-suenos/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Marc Lluch: “El uso de medios de comunicación en la enseñanza de lenguas extranjeras muestra su vitalidad y actualidad”</title>
		<link>https://milmagazine.org/interviews/marc-lluch-uso-medios-comunicacion-la-ensenanza-lenguas-extranjeras-muestra-vitalidad-actualidad/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/interviews/marc-lluch-uso-medios-comunicacion-la-ensenanza-lenguas-extranjeras-muestra-vitalidad-actualidad/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marga Zabotina]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Nov 2017 12:05:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[Catalán]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguas]]></category>
		<category><![CDATA[Marc Lluch]]></category>
		<category><![CDATA[medios de comunicación]]></category>
		<category><![CDATA[Starred]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=5965</guid>

					<description><![CDATA[<p>El profesor de la Universidad Autónoma de Barcelona reflexiona en esta entrevista sobre diferentes cuestiones entorno al proceso de aprendizaje-enseñanza de idiomas</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/interviews/marc-lluch-uso-medios-comunicacion-la-ensenanza-lenguas-extranjeras-muestra-vitalidad-actualidad/">Marc Lluch: “El uso de medios de comunicación en la enseñanza de lenguas extranjeras muestra su vitalidad y actualidad”</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Cuando el pasado 12 de septiembre asistí a mi primera clase de catalán en el <a href="http://www.uab.cat/idiomes/">Servei de Llengües de la UAB</a> estaba bastante emocionada, puesto que el momento de empezar a conocer y aprender un nuevo idioma extranjero siempre conlleva sensaciones especiales. Podía intuir también que iba a ser una experiencia muy interesante, pero lo que sinceramente no me esperaba es que fuera a convertirse en una pasión y un disfrute absoluto. Eso, en gran medida, fue por la profesionalidad y dedicación del profesor <strong>Marc Lluch</strong>, que aquella soleada tarde de septiembre entró por primera vez en el aula donde estábamos los nuevos alumnos y nos cautivó a todos.</p>
<p>Si me preguntaran cuál es el secreto del éxito de sus clases, no sabría resumirlo en pocas palabras. Más que nada, se trata de una mezcla muy acertada de varios ingredientes entre los cuales prima la apuesta por <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9todo_comunicativo">el método comunicativo</a>. Es una magia, una especie de “duende” educativo, si es posible definirlo así.</p>
<p>Marc Lluch es el autor de 2 blogs con recursos muy útiles y ricos para los que están aprendiendo la lengua catalana. Y ambos ( <a href="http://blogs.uab.cat/catalasupervivenciamarc/1-unitats">uno del nivel de supervivencia</a> y <a href="http://blogs.uab.cat/suficienciabimodalpas/">el otro del nivel de suficiencia</a>) los está empleando activamente en sus clases.<br />
En mi trayectoria como alumna de varios idiomas extranjeros he tenido a muchos profesores y podría afirmar que uno de los mejores lo encontré el mes pasado. Y la tarea de realizar esta entrevista me ha ayudado a conocerlo mejor.</p>
<p><strong>Enseñar parece ser tu vocación. ¿Qué es lo que te llevó hasta aquí? ¿Por qué decidiste convertirte en profesor de la lengua catalana? </strong></p>
<p>En realidad, no era una decisión planteada. Inicialmente yo quería estudiar filología clásica: griego y latín. Pero, al final, elegí la lengua y la literatura catalanas. Debo reconocer que, en general, la literatura siempre me atraía un poco más que la lengua. Luego que trabajé varios años en distintos países europeos en diferentes univerisidades dando clases de catalán.</p>
<p><strong>Y la literatura también la has enseñado?</strong></p>
<p>Un poco, más el idioma.</p>
<p><strong>A parte de catalán y castellano hablas francés, italiano e inglés. ¿Cómo y cuándo aprendiste tantas lenguas?</strong></p>
<p>Bueno, el inglés diría que es una pata coja <em>(sonríe)</em>. Pero el francés lo aprendí porque viví seis años en París, desde 1992 hasta 1998. Estuve de profesor-lector de lengua catalana en la <a href="http://www.espagnol.paris-sorbonne.fr/?lang=es">Universidad de la Sorbona</a>. Y el italiano lo aprendí más tarde, cuando trabajé y viví un tiempo en Venecia y Florencia.</p>
<p><strong>Y ¿de cuál idioma disfrutas más? ¿Cuál de ellos realmente te apasiona?</strong></p>
<p>Desde luego, mi lengua materna, el catalán. Es el idioma con el que nací, con el que me crié, con el que aprendí muchas cosas y, por tanto, por el más apego siento.</p>
<blockquote><p>&#8220;Cada lengua es un mundo diferente&#8221;</p></blockquote>
<p><strong>Federico Fellini</strong><strong>, celebre cineasta italiano, dijo que cada idioma es un modo distinto de ver la vida. ¿Estás de acuerdo?</strong></p>
<p>¡Y tanto! Cada lengua es un mundo diferente y, sobre todo, eso se puede ver en las expresiones. Las frases hechas y las expresiones en un idioma normalmente no se parecen en absoluto a las frases con el mismo significado en otra lengua. Te voy a poner un ejemplo. En Cataluña tuvimos un grupo musical que se llamaba <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/La_Trinca">La Trinca</a>. Ellos tenían <a href="https://www.youtube.com/watch?v=yZGjUe9UcS8">una canción</a> en la que se trata de un señor catalán que viaja a Madrid y allí empieza a hablar en castellano traduciendo literalmente algunas frases y construcciones típicas catalanas, y, claro, nadie lo entiende <em>(se ríe</em>).</p>
<p><strong>Volviendo a la lengua catalana, he escuchado diferentes opiniones y, por mi experiencia propia, veo que hay mucho en común entre el catalán y el francés, el catalán y el italiano, el catalán y el castellano. Pero,  ¿a cuál de ellos crees que se parece más? </strong></p>
<p>Según las cuestiones de vecindad, dos principales lenguas de referencia serían el castellano y el francés. La verdad es que hay muchísima semejanza del catalán con estos dos idiomas. Así, en lo que concierne a la pronunciación, la lengua catalana se parece más al francés, pero en algunos puntos se puede encontrar similitud incluso con el portugués.</p>
<p><strong>Es sabido que la competencia oral es la más difícil de obtener a la hora de aprender cualquier idioma extranjero. ¿Qué aconsejarías tú a los estudiantes para soltarse y empezar a hablar?</strong></p>
<p>Aquí la clave sería la motivación.Yo creo que cuando aprendes un idioma y quieres empezar a hablarlo, lo primero y lo esencial es la voluntad, o sea, querer hacerlo realmente. A partir de ahí, el camino sería tratar de usarlo comunicándose con la gente e integrándose en la sociedad.</p>
<blockquote><p>&#8220;La primera clase en cualquier curso siempre es un reto para mi&#8221;</p></blockquote>
<figure id="attachment_5967" aria-describedby="caption-attachment-5967" style="width: 300px" class="wp-caption alignright"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-5967" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/11/fotoCursoCatala1-300x196.jpg" alt="" width="300" height="196" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/11/fotoCursoCatala1-300x196.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/11/fotoCursoCatala1-768x503.jpg 768w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/11/fotoCursoCatala1-130x86.jpg 130w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/11/fotoCursoCatala1.jpg 921w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /><figcaption id="caption-attachment-5967" class="wp-caption-text">Foto de Marc Lluch</figcaption></figure>
<p><strong>En tu oficio de profesor ¿cuáles son las dificultades que has tenido? (si las has tenido alguna vez)</strong></p>
<p>Te diría que, a pesar de mi experiencia, la primera clase en cualquier curso siempre es un reto para mi. Antes de ver al grupo y conocer a tus nuevos alumnos, sucede que no estás seguro si van a funcionar realmente distintos ejercicios o actividades. También destacaría la falta de tiempo para sentarme y reflexionar conmigo mismo en general, de cómo han ido las clases y en qué cosas se podría mejorar o cambiar algo. Como normalmente el mismo tipo de curso se repite varias veces en un plazo de tiempo muy corto, raramente puedo pararme a pensar en estas cuestiones, lo que sinceramente me gustaría hacer.</p>
<p><strong>¿Y la parte de tu trabajo de la que más disfrutas?</strong><br />
Cuando la clase funciona. En general, a mi me encanta el teatro, y esto es lo que trato de llevar a mis clases. Quiero que siempre sean más vivas, más dinámicas, con mucha interacción entre los estudiantes. Y me alegro mucho cuando los alumnos lo reciben bien.</p>
<p><strong>Eres también un profesor que apuesta por el uso de los medios de comunicación en la educación: series de televisión, anuncios publicitarios, vídeos educativos y canciones. ¿Qué crees que estos productos medáticos aportan al proceso de enseñanza de los idiomas extranjeros?<br />
</strong>Yo pienso que el uso de los medios de la comunicación en el aprendizaje de idiomas ayuda a demostrar dos cosas de la lengua que estás enseñando. La primera es su vitalidad. Con anuncios publicitarios, series de televisión y blogs, el alumno tiene la posibilidad de ver en la vida real todo lo que está aprendiendo. Y también con estos medios podemos introducir en la clase el lenguaje coloquial, que es muy importante. Así que el segundo rasgo característico en este caso sería la actualidad del idioma.</p>
<blockquote><p>&#8220;Con anuncios publicitarios, series de televisión y blogs, el alumno tiene la posibilidad de ver en la vida real todo lo que está aprendiendo&#8221;</p></blockquote>
<p><strong>Por último, Marc, ¿qué promoción harías para atraer más alumnos de la UAB al mundo de la lengua catalana?<br />
</strong>A los estudiantes de diferentes partes de España y de otros países del mundo que vienen a estudiar a Catalunya les invitaría a aprender la lengua catalana porque, sobre todo, es el idioma original de la tierra donde van a pasar bastante tiempo viviendo y a través de este aprendizaje podrían adquirir no solamente el conocimiento del catalán, sino también de la cultura, tradiciones, costumbres y festividades que tenemos aquí en Cataluña.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/interviews/marc-lluch-uso-medios-comunicacion-la-ensenanza-lenguas-extranjeras-muestra-vitalidad-actualidad/">Marc Lluch: “El uso de medios de comunicación en la enseñanza de lenguas extranjeras muestra su vitalidad y actualidad”</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/interviews/marc-lluch-uso-medios-comunicacion-la-ensenanza-lenguas-extranjeras-muestra-vitalidad-actualidad/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&#8220;Estiu 1993&#8221;. El arte que sí emociona</title>
		<link>https://milmagazine.org/tribune/estiu-1993-arte-emociona/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/tribune/estiu-1993-arte-emociona/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marga Zabotina]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Oct 2017 14:59:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tribune]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[educación emocional]]></category>
		<category><![CDATA[Estiu 1993]]></category>
		<category><![CDATA[Películas]]></category>
		<category><![CDATA[Premios Oscar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=5736</guid>

					<description><![CDATA[<p>El 29 de julio de 2017, paseando por el casco antiguo de Málaga, me topé por primera vez con el cartel de la película Estiu 1993 fijado en la fachada de un cine. Me llamó la atención aquella tierna imagen de la pareja con la niña montada en los hombros de su padre. Por aquel [&#8230;]</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/tribune/estiu-1993-arte-emociona/">&#8220;Estiu 1993&#8221;. El arte que sí emociona</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El 29 de julio de 2017, paseando por el casco antiguo de Málaga, me topé por primera vez con el cartel de la película <a href="https://www.youtube.com/watch?v=C0u2EggflEQ"><em>Estiu 1993</em></a> fijado en la fachada de un cine. Me llamó la atención aquella tierna imagen de la pareja con la niña montada en los hombros de su padre. Por aquel entonces no sabía de qué se trataba exactamente el filme pero me causó mucha curiosidad. En unas tres semanas volví a ver el cartel en Méliès Cinemes en Barcelona y volví a acordarme de esa obra cinematográfica. Guiada por el interés y la atracción hacia la lengua catalana, así como también por el enorme cariño que le tenía a la cultura y a la gente de esa región en general, me animé a ir a ver la película. Al entrar en la sala, ni me imaginaba que a continuación fuera a hacer un viaje de 97 minutos al frágil y complejo mundo interior de la protagonista, que estaba lleno de risas y lágrimas, alegrías y tristezas, esperanzas y desengaños. La historia de un verano especial.</p>
<h5>Una película que no deja indiferente</h5>
<p>Cuando fui al cine tampoco sabía que la directora de <em>Estiu 1993, </em><a href="https://www.carla-simon.com/about-carla-simon">Carla Simón</a>, hubiera plasmado en la obra su propia experiencia. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5PMVHmuM4Ig">Con 6 años perdió a su madre y se fue a vivir a la casa de sus tíos</a>. Y es eso precisamente lo que le ocurre a la pequeña Frida (Laia Artigas), quien en el verano de 1993 pasa a ser la nueva parte de la familia formada por el hermano de su mamá, Esteve (<a href="http://biografias.estamosrodando.com/david-verdaguer/">David Verdaguer</a>), su mujer Marga (<a href="http://www.brunacusi.com/">Bruna Cusí</a>) y la hija de ambos de tan solo 4 añitos , Anna (Paula Robles).</p>
<p>Desde los primeros instantes de la película se pone de manifiesto el método artístico de la cineasta catalana: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=_Badw6qeI3k">todos los sucesos los vamos a ver a través de los ojos y la percepción de Frida</a>. En otras palabras, el espectador está destinado a sentir el vasto abanico de emociones que experimenta la misma niña. Me atrevería a decir que cada secuencia se presenta en la forma de un precioso cuadro, y mirándolo detenidamente, descubrimos la complejidad de las situaciones en las que se ve inmersa Frida.</p>
<figure id="attachment_5737" aria-describedby="caption-attachment-5737" style="width: 300px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-5737" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/vanguardia-estiu-1993-300x169.jpg" alt="" width="300" height="169" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/vanguardia-estiu-1993-300x168.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/vanguardia-estiu-1993-215x120.jpg 215w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/vanguardia-estiu-1993-414x232.jpg 414w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/vanguardia-estiu-1993.jpg 656w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /><figcaption id="caption-attachment-5737" class="wp-caption-text">Imagen de La Vanguardia</figcaption></figure>
<p>Ella quiere mucho a su madre, pero tiene que asumir la idea de que nunca la volverá a ver. Sin embargo, y obviamente, la pequeña protagonista no es capaz de resignarse y intenta “llegar a ella” a través de los regalos que deja junto a la estatua de la Virgen María escondida en el jardín de la casa de sus tíos. La relación con Marga y Esteve, que de la noche a la mañana se convirtieron en nuevos padres de la niña, también resulta bastante contradictoria. Por no hablar de la pequeña Annita, que en un par de ocasiones sufre por los “maltratos” de Frida. Aún así, tal y como está creada la obra, en ningún momento del filme nos paramos a juzgar su comportamiento y repochárselo de verdad.</p>
<h5>Los logros</h5>
<p><em>Estiu 1993</em> brinda una interminable fuente de inspiración para la educación emocional tanto de los padres como de sus hijos, y de cualquier persona, en general. La familia que toma protagonismo en la pantalla viene a transmitir vitales y eternos valores de amor y compasión. Además, en mi opinión, cada personaje es el portavoz de alguna virtud en particular. De ese modo, Marga podría ser la encarnación de paciencia y razón, mientras que su esposo emana cordialidad y complicidad. La primita Anna podría considerarse el pequeño símbolo de la sinceridad y el amor incondicional y la imagen de Frida se destaca por su sed de vida.</p>
<figure id="attachment_5738" aria-describedby="caption-attachment-5738" style="width: 300px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-5738" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/verano-1993-300x172.jpg" alt="" width="300" height="172" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/verano-1993-300x172.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/verano-1993-768x440.jpg 768w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/verano-1993.jpg 980w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /><figcaption id="caption-attachment-5738" class="wp-caption-text">Imagen de El País</figcaption></figure>
<p>A parte de tener un significativo contenido emotivo, la película nos empapa de la cultura y los paisajes catalanes y también regala el deleite de observar de cerca las pequeñas cosas de verano de los niños.</p>
<figure id="attachment_5739" aria-describedby="caption-attachment-5739" style="width: 300px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-5739" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/estiu-1993-el-mundo.es_-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/estiu-1993-el-mundo.es_-300x200.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/estiu-1993-el-mundo.es_-130x86.jpg 130w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/estiu-1993-el-mundo.es_-187x124.jpg 187w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/10/estiu-1993-el-mundo.es_.jpg 660w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /><figcaption id="caption-attachment-5739" class="wp-caption-text">Imagen de El Mundo</figcaption></figure>
<p>El pasado mes de septiembre llegamos a saber que la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de España <a href="https://www.youtube.com/watch?v=FAXu_lIKPMM">eligió <em>Estiu 1993 </em></a>para respresentar a España en los Premios Oscar. Cabe destacar que la película ya cuenta con varios premios, entre los cuales se hallan el galardón por la Mejor ópera prima en la Berlinale y la Biznaga de Oro del festival del cine en Málaga. La directora, sin embargo, habla con mucha humildad sobre sus posibilidades de llevarse el premio más importante del mundo del cine. Una cosa sí se puede afirmar con certeza: su trabajo ya se llevó los corazones de mucha gente.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/tribune/estiu-1993-arte-emociona/">&#8220;Estiu 1993&#8221;. El arte que sí emociona</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/tribune/estiu-1993-arte-emociona/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>El día de una maestra en Rusia</title>
		<link>https://milmagazine.org/tribune/dia-una-maestra-rusia/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/tribune/dia-una-maestra-rusia/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marga Zabotina]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2017 13:43:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tribune]]></category>
		<category><![CDATA[Docencia]]></category>
		<category><![CDATA[Maestra]]></category>
		<category><![CDATA[Profesional]]></category>
		<category><![CDATA[Rúsia]]></category>
		<category><![CDATA[Starred]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=5933</guid>

					<description><![CDATA[<p>¿Cómo viven su día a día las representantes de la profesión que desde hace mucho tiempo se considera en nuestro país puramente femenina – la de maestra? Creo que no me equivoco si afirmo que los maestros, como los padres tienen mucha influencia en nuestras vidas, aunque a veces no nos demos cuenta. La palabra [&#8230;]</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/tribune/dia-una-maestra-rusia/">El día de una maestra en Rusia</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>¿Cómo viven su día a día las representantes de la profesión que desde hace mucho tiempo se considera en nuestro país puramente femenina – la de maestra?</p>
<p><b></b><b></b><span style="font-weight: 400;">Creo que no me equivoco si afirmo que los maestros, como los padres tienen mucha influencia en nuestras vidas, aunque a veces no nos demos cuenta. La palabra “vocación” está ligada al oficio de un buen maestro o maestra. En Rusia, en la mayoría de los casos, las que se dedican a enseñar son precisamente las mujeres. Es posible hablar largo y tendido sobre las razones de este fenómeno actual, sin embargo, no es el objetivo de este artículo. Estamos acostumbrados a tratar a las maestras y profesoras como &#8220;proveedoras de conocimiento&#8221;, &#8220;suministradoras de información&#8221;, viéndolas de una manera mercantil y dejando de lado el mero hecho de que a parte de las clases y sus alumnos tienen sus propias vidas.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Nací y me crié en la familia de una maestra y luego estudié para finalmente seguir el mismo camino, y en mi entorno muchas de mis amigas y conocidas también trabajan en el ámbito educativo. Todas coincidimos en que el enseñar inspira pero a la vez te “desgasta”. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">A partir de mi experiencia personal impartiendo docencia durante cuatro años en un centro privado de idiomas y del contacto con gente trabajando en el oficio, al menos procuraré aportar un relato sincero.</span><span style="font-weight: 400;"><br />
</span></p>
<h5>Los tiempos</h5>
<p><span style="font-weight: 400;">En rasgos generales, el tipo del día laboral que tiene una maestra está estrechamente relacionado con su perfil. Si desempeña su labor en un centro educativo estatal (colegio, instituto o universidad), como mi madre, que ya lleva más de 20 años enseñando física, suele trabajar literalmente de sol a sol debido a las políticas educativas de nuestro gobierno. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">A parte de la abundancia de las horas lectivas, casi cada profesora se ve involucrada en un interminable remolino de trabajo con documentos e informes. Por no hablar de la investigación científica para las profesoras universitarias, que requiere un mayor esfuerzo porque tiene que compaginarla con muchas clases.  Por otro lado, las que dan clases en los centros de formación complementaria, como escuelas de idiomas, están libres de la burocracia y el número de horas lectivas no es tanto. Sin embargo, juzgando por mi propia experiencia, las clases, por muy pocas que sean, están repartidas durante el día entero y los espacios entre ellas sirven para reflexionar y preparar las sesiones nuevas. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">También están las maestras que se ganan la vida dando clases privadas, como autónomas. Su horario puede ser bastante flexible, pero pierden el tiempo entre el ir y venir a las casas de los alumnos. De allí que por muy diversas que parezcan estas jornadas laborales, las une el hecho de que estén muy lejos de la jornada estándar de 8 horas. La verdad es que el trabajo se extiende también más allá de las aulas. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Y en este sentido, mi madre es para mi una referente respecto a su consagración al trabajo. Ella siempre dice que para que la clase te salga bien y puedas captar la atención de los alumnos, hay que prepararla al pie de la letra. A mi parecer, este principio es crucial para cualquier maestra, trabaje donde trabaje. Con lo cual no es de extrañar que, incluso estando en casa, continúes ejerciendo tus funciones. Efectivamente, el trabajo interno nunca para, las ideas de cómo mejorar tus clases pueden sorprenderte en cualquier momento del día o la noche. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Cuando se trata de las dificultades, es obvio que se presentan muchas en el camino profesional de cada maestra, pero si consigues fijarte en los momentos positivos y en la recompensa de poder servir a futuras generaciones, compartiendo tus conocimientos, las dificultades o trabas desaparecen. </span><span style="font-weight: 400;">Curiosamente, la mayoría de las maestras y profesoras anualmente suelen recibir felicitaciones de sus alumnos en el Día Internacional de la Mujer. Desde mi punto de vista, una manera estupenda para agradecerles su dedicación diaria. </span></p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/tribune/dia-una-maestra-rusia/">El día de una maestra en Rusia</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/tribune/dia-una-maestra-rusia/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cuatro recursos para aprender español de manera lúdica</title>
		<link>https://milmagazine.org/resources/cuatro-recursos-aprender-espanol-manera-ludica/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/resources/cuatro-recursos-aprender-espanol-manera-ludica/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marga Zabotina]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Sep 2017 13:52:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Resources]]></category>
		<category><![CDATA[aprender con los medios de comunicación]]></category>
		<category><![CDATA[Aprendizaje de español]]></category>
		<category><![CDATA[diversión lingüística]]></category>
		<category><![CDATA[ELE]]></category>
		<category><![CDATA[Gamificación]]></category>
		<category><![CDATA[herramientas digitales]]></category>
		<category><![CDATA[lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Starred]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=5524</guid>

					<description><![CDATA[<p>Estudiar un idioma extranjero requiere bastante esfuerzo, pero también es posible convertirlo en una diversión a través de unas herramientas lingüísticas interactivas</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/resources/cuatro-recursos-aprender-espanol-manera-ludica/">Cuatro recursos para aprender español de manera lúdica</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El aprendizaje de idiomas extranjeros puede tomarse básicamente de dos formas. La primera es la tradicional y más académica, en la que los alumnos adquieren el material de las clases impartidas por los profesores, hacen ejercicios de gramática y  léxico y leen los textos. Hay que tener en cuenta que, precisamente esa parte, por muy aburrida y obsoleta que parezca en la sociedad tecnológica moderna, es esencial. Sobre todo ayuda a crear una base sólida de conocimiento, una especie de soporte que puede ir enriqueciéndose a continuación.</p>
<p>La segunda forma se nos presenta más interactiva y, gracias a los avances de las nuevas tecnologías, nos permite añadir una parte significativa de entretenimiento al intrincado camino del aprendizaje de lenguas. Aquí se hallan diferentes aplicaciones móviles, portales y webs que sirven para consolidar y profundizar en los conocimientos de una forma más placentera para los alumnos. Sin embargo, es importante ser conscientes de que la clave de éxito en la enseñanza está en saber compaginar estos dos ámbitos en una justa medida.</p>
<p>Si eres alumno de español y quieres tener práctica fuera de los cuadernos de ejercicios o, al revés, si eres maestro y deseas diversificar tus clases, el material que se presenta a continuación te podría servir de apoyo.</p>
<ul>
<li><strong>Practica Español con EFE</strong></li>
</ul>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-5525 alignright" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/Practica-Español-292x300.jpg" alt="" width="179" height="200" /><a href="http://www.practicaespanol.com/"><em>Practica Español</em></a> es un sitio web vinculado a los contenidos informativos de la Agencia EFE, una de las agencias de noticias más importantes del mundo. Dispone de cinco secciones en total. En la sección <a href="http://www.practicaespanol.com/noticias-en-practica-espanol/"><strong>Noticias</strong></a> se pueden encontrar artículos elaborados por la misma agencia sobre temas de actualidad y acompañados en muchos casos por los ejercicios de comprensión.</p>
<p>Las partes de <a href="http://www.practicaespanol.com/gramatica-en-practica-espanol/"><strong>Gramática</strong></a> y <a href="http://www.practicaespanol.com/category/vocabulario-2/"><strong>Vocabulario</strong></a> ofrecen el contenido específico a través de entradas lingüísticas (como “100 palabras esenciales para viajar por el mundo en español” o “El uso de ‘mismo’ en español”). La sección <a href="http://www.practicaespanol.com/musica-la-noticia-musical-preparada-para-practicar-espanol-2/"><strong>Música</strong></a> nos presenta las noticias en vídeos sobre diferentes artistas, conciertos y álbumes musicales con los ejercicios de la comprensión auditiva después. Y, finalmente, la parte <a href="http://www.practicaespanol.com/maestro-spot-anuncios-para-practicar-espanol/"><strong>Maestro SPOT</strong></a> permite practicar español con los anuncios publicitarios. Todo el contenido del portal está repartido de acuerdo con los niveles de aprendizaje de español del Plan Curricular del Instituto Cervantes y <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Marco_Com%C3%BAn_Europeo_de_Referencia_para_las_lenguas">el Marco </a><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Marco_Com%C3%BAn_Europeo_de_Referencia_para_las_lenguas">C</a><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Marco_Com%C3%BAn_Europeo_de_Referencia_para_las_lenguas">omún </a><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Marco_Com%C3%BAn_Europeo_de_Referencia_para_las_lenguas">E</a><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Marco_Com%C3%BAn_Europeo_de_Referencia_para_las_lenguas">uropeo de </a><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Marco_Com%C3%BAn_Europeo_de_Referencia_para_las_lenguas">R</a><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Marco_Com%C3%BAn_Europeo_de_Referencia_para_las_lenguas">eferencia.</a><br />
<em>Practica Español </em>es una herramienta bien eficaz para educar con los medios de comunicación.</p>
<ul>
<li><strong>RutaEle</strong></li>
</ul>
<p><strong><em> <img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-5526 alignright" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/rutaele-300x63.jpg" alt="" width="300" height="63" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/rutaele-300x63.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/rutaele-768x162.jpg 768w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/rutaele.jpg 940w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /> </em></strong>Según la definición de los propios creadores<em>, </em><a href="http://www.rutaele.es/"><em>RutaEle</em></a> es &#8220;una revista digital de innovación educativa para profesores de ELE”. En efecto, se trata de una web que aporta varios materiales y recursos para las clases de la lengua española compartidos por docentes de ELE. Es cierto que el presente portal está más enfocado en los maestros, sin embargo, los alumnos de español también pueden sacarle partido de su rico contenido puesto que cada unidad didáctica y cada tarea está explicada en detalle. La atención especial la merece el apartado de <a href="http://www.rutaele.es/tics/"><strong>TICS </strong></a>que provee un elenco muy variado de las actividades desarrolladas a partir de unos blogs, material audiovisual, <em>podcasts</em>, tareas y dinámicas 2.0.<br />
RutaEle es otro ejemplo del uso de los medios en la educación y en el aprendizaje de las lenguas extranjeras en particular.</p>
<ul>
<li><strong>Fundéu BBVA </strong><strong><em> <img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-5527 alignright" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/thumb_fundeu-300x300.jpg" alt="" width="300" height="300" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/thumb_fundeu-300x300.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/thumb_fundeu-150x150.jpg 150w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/thumb_fundeu-130x130.jpg 130w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/thumb_fundeu-187x187.jpg 187w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/thumb_fundeu.jpg 400w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></em></strong></li>
</ul>
<p>La Fundación del Español Urgente –<a href="http://www.fundeu.es/">Fundéu BBVA</a>– es una fundación establecida por el Banco BBVA y la nombrada previamente Agencia EFE.<br />
Su principal finalidad es resolver las dudas que aparecen acerca del uso de diferentes palabras y construcciones en la lengua española y los ejemplos los extraen de las noticias actuales y los textos de los artículos de la EFE. El proyecto tiene apoyo por la parte de la <a href="http://www.rae.es/">Real Academia Española</a>.</p>
<p>En lo que concierne al enfoque docente de dicha web, tanto los profesores de ELE como sus alumnos podrían encontrarle utilidad a la sección de <a href="http://www.fundeu.es/categorias/"><strong>Categorías</strong></a><strong>, </strong>donde las entradas están colocadas de acuerdo con los glosarios temáticos (ej. Arte, Ciencia y Tecnología, Deportes, Internet, etc). Así, basándose en sus propios gustos e intereses, cada estudiante podría elegir un ámbito predilecto (o varios), y a partir de allí leer y escuchar artículos enriqueciendo sus conocimientos.<br />
Fundéu BBVA es un instrumento que también fomenta el uso de las palabras españolas en vez de anglicismos y adaptaciones de otros idiomas.</p>
<ul>
<li><strong>Spanish Challenge</strong><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-5528 alignright" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/spanishchallenge-300x225.jpg" alt="" width="209" height="157" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/spanishchallenge-300x225.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/spanishchallenge-768x576.jpg 768w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/09/spanishchallenge.jpg 800w" sizes="auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px" /></li>
</ul>
<p><a href="https://www.edinumen.es/spanish_challenge/que_es.html"><em>Spanish Challenge</em></a> es una aplicación gratuita disponible para los móviles y tabletas que ayuda a practicar español de manera lúdica. Es una prueba viviente del uso de la popular metodología de gamificación en educación. <em>Spanish Challenge</em> fue lanzado por el editorial <a href="https://www.edinumen.es/"><strong><em>Edinumen</em></strong></a>. Convirtiéndote en un jugador <a href="https://www.edinumen.es/spanish_challenge/componentes.html">puedes participar en 4 ligas</a> y retar a otros jugadores pasando por diferentes niveles y pruebas, aprendiendo cada vez más de la lengua española.<br />
Sin lugar a dudas, esta herramienta habla por sí misma.</p>
<p>En definitiva, los medios de comunicación y las TICs nos regalan un vasto campo para explotar a la hora de aprender/enseñar un idioma. La cuestión está en encontrar tu propio camino, elegir y disfrutar.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/resources/cuatro-recursos-aprender-espanol-manera-ludica/">Cuatro recursos para aprender español de manera lúdica</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/resources/cuatro-recursos-aprender-espanol-manera-ludica/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La Frase del Día</title>
		<link>https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-20/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-20/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marga Zabotina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 May 2017 11:04:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Federico Fellini]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=4135</guid>

					<description><![CDATA[<p>Federico Fellini fue un director de cine y guionista italiano, considerado por algunos como el mejor director de todos los tiempos.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-20/">La Frase del Día</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.biografiasyvidas.com/biografia/f/fellini.htm">Federico Fellin</a>i fue un director de cine y guionista italiano, considerado por algunos como el mejor director de todos los tiempos.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-20/">La Frase del Día</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-20/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&#8220;La Bella y la Bestia&#8221;: revisión de una historia casi tan antigua como el tiempo</title>
		<link>https://milmagazine.org/tribune/ok-la-bella-la-bestia-re-lectura-una-historia-casi-tan-antigua-tiempo-re-lectura-viaje-la-infancia/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/tribune/ok-la-bella-la-bestia-re-lectura-una-historia-casi-tan-antigua-tiempo-re-lectura-viaje-la-infancia/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marga Zabotina]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Apr 2017 12:03:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tribune]]></category>
		<category><![CDATA[Cine educativo]]></category>
		<category><![CDATA[Disney]]></category>
		<category><![CDATA[igualdad social]]></category>
		<category><![CDATA[La Bella y la Bestia]]></category>
		<category><![CDATA[Película]]></category>
		<category><![CDATA[Starred]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=4683</guid>

					<description><![CDATA[<p>Creo que a muchas personas nacidas entre las décadas de los 80-90 tan sólo la mención de La Bella y la Bestia les trae recuerdos de la infancia. Al menos, es así en mi caso. En el año 1991 se estrenó la película de animación del estudio Disney bajo este mismo título, una auténtica obra maestra llena [&#8230;]</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/tribune/ok-la-bella-la-bestia-re-lectura-una-historia-casi-tan-antigua-tiempo-re-lectura-viaje-la-infancia/">&#8220;La Bella y la Bestia&#8221;: revisión de una historia casi tan antigua como el tiempo</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Creo que a muchas personas nacidas entre las décadas de los 80-90 tan sólo la mención de <em>La Bella y la Bestia </em>les trae recuerdos de la infancia. Al menos, es así en mi caso. En el año 1991 se estrenó la película de animación del estudio Disney bajo este mismo título, una auténtica obra maestra llena de luz, colores y bondad. Sin embargo, yo no la vi hasta 1998 cuando apenas tenía 6 años. Más tarde, al inicio del nuevo siglo, siendo ya colegiala, pude disfrutar de ella por primera vez en la versión original y en lengua inglesa. El año pasado ya la utilicé como recurso en clase de inglés con mis alumnas de 10 años tanto para mejorar diferentes competencias suyas en este idioma, como para hablar con ellas de los valores que transmite el filme. Con lo cual el cuento de <em>La Bella y la Bestia </em>para mí siempre ha sido una referencia maravillosa a la infancia y a la esperanza.</p>
<blockquote><p>A muchas personas nacidas entre las décadas de los 80-90 la mención de <em>La Bella y la Bestia </em>les trae recuerdos de la infancia</p>
<figure id="attachment_4684" aria-describedby="caption-attachment-4684" style="width: 300px" class="wp-caption alignright"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-4684" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/Beauty-and-the-Beast-300x212.jpg" alt="" width="300" height="212" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/Beauty-and-the-Beast-300x212.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/Beauty-and-the-Beast-768x542.jpg 768w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/Beauty-and-the-Beast.jpg 960w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /><figcaption id="caption-attachment-4684" class="wp-caption-text">Imagen de Pinterest</figcaption></figure></blockquote>
<h5>Una vieja historia con un toque moderno</h5>
<p>En 2017, justo 26 años después del estreno, <em>La Bella y la Bestia</em> de Disney da vida <a href="https://www.youtube.com/watch?v=e3Nl_TCQXuw">a otra versión,</a> pero esta vez en imagen real. Es bien sabido que existen varias interpretaciones de esa particular historia de amor, cuyo origen pertenece a un cuento de hadas de 1740 de la escritora francesa Gabrielle -Suzanne Barbot de Villeneuve. No obstante, como afirman los mismos creadores de la película de 2017, ellos con su labor pretendían construir una versión modernizada de la animación de Disney y, por lo tanto, no querían cambiar el guión. Según las palabras del director <a href="http://biografias.estamosrodando.com/bill-condon/">Bill Condon</a>, al principio no sabía como era posible perfeccionar la cinta de 1991 pero luego se divisó el camino. El resultado de aquel asiduo trabajo lo podemos contemplar en todos los cines esta primavera. Un fascinante espectáculo posmodernista, que nos brinda tanto los momentos de la más pura alegría, como los episodios tristes cuando cuesta mucho contener las lágrimas. Y a todo eso, podemos añadir el deleite que recibimos de la música, la hermosura de las imágenes y el suntuoso vestuario. Pero, sobre todo, cabe destacar la excelente interpretación de los actores.</p>
<h5>Los protagonistas</h5>
<p><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Emma_Watson">Emma Watson </a>es una actriz muy querida y respetada tanto por el público anglosajón como en el resto del mundo, y nos muestra una Belle atrevida, rebelde, soñadora y bondadosa, siguiendo la pauta de la versión de 1991, pero a la vez aportando su propio espíritu vital y un carisma irresistible. La Bella de Emma es un símbolo de encanto y ternura femeninos pero también de fuerza y libertad. Ella lucha por sus sueños y no deja que los prejuicios de las gentes del pueblo pequeño la puedan. Dicen que la actriz rechazó llevar los zapatos de tacón por su convicción de que los zapatos de campesina serían más apropiadas para su heroína.<br />
El otro protagonista del filme –la Bestia– es interpretado por el  también actor británico <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Dan_Stevens">Dan Stevens</a>, que hizo un trabajo muy profundo con su personaje. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=YzBzQVr3SNE">En una de las varias entrevistas que ha concedido a la prensa, </a>confiesa que el rodaje fue un auténtico desafío porque casi siempre tenía que llevar puesto el traje de la Bestia de 18 kilos, y así era aún más difícil mostrar la parte romántica de su héroe. Sin embargo, como podemos ver, el esfuerzo del actor es latente, el príncipe hechizado y transformado en bestia, en unas secuencias nos presenta una auténtica fiera sin piedad, mientras que en otros episodios, gracias a la influencia de Belle, se convierte en alguien muy cariñoso y compasivo.</p>
<blockquote><p>Es un hecho digno de mencionar que la adaptación de 2017 se adentra más en el pasado tanto de Belle como de la Bestia</p></blockquote>
<figure id="attachment_4685" aria-describedby="caption-attachment-4685" style="width: 300px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-4685" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/Belle-and-her-Prince-300x300.jpg" alt="" width="300" height="300" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/Belle-and-her-Prince-300x300.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/Belle-and-her-Prince-150x150.jpg 150w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/Belle-and-her-Prince-130x130.jpg 130w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/Belle-and-her-Prince-187x187.jpg 187w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/Belle-and-her-Prince.jpg 564w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /><figcaption id="caption-attachment-4685" class="wp-caption-text">Imagen de Pinterest</figcaption></figure>
<p>Además, es un hecho digno de mencionar, que la adaptación de 2017 se adentra más en el pasado tanto de Belle como de la Bestia. Llegamos a conocer en detalle cómo el príncipe vivió antes de recibir su maldición y también descubrimos que Belle nació en París y que su madre murió de la peste poco después, cuando en la animación de 1991  la figura de la madre de la joven no llega a mencionarse. Sin embargo, en la reciente versión, su espíritu está presente en toda la trama reforzando los valores de sacrificio y amor.</p>
<h5>La celebración del cine musical</h5>
<p>No es ningún secreto que la música y el canto desempeñan un papel importante en la película de 2017. En general, la famosa banda sonora escrita por Alan Menken viene conservada desde 1991 con algunos retoques <a href="https://www.vevo.com/watch/ariana-grande/beauty-and-the-beast-(from-beauty-and-the-beast-official-video)/USWV21723422">como es el caso del tema principal </a><a href="https://www.vevo.com/watch/ariana-grande/beauty-and-the-beast-(from-beauty-and-the-beast-official-video)/USWV21723422"><em>Tale as Old as Time</em></a><em> </em>y añadiendo unos temas nuevos. Por lo tanto, tenemos una magnífica oportunidad de disfrutar de las bonitas voces de los actores, de su emocionante canto y de la música que llega al corazón. Y principalmente por esa misma razón, es aconsejable ver <em>La Bella y la Bestia(2017)</em> en la versión original en inglés, para poder zambullirse por completo en el fabuloso mundo representado.</p>
<p>Todos estamos muy acostumbrados a que la calidad de la producción del estudio Disney sea muy alta, y esta versión de <em>La Bella y la Bestia</em> no se queda atrás. Habría que destacar especialmente la labor de figurinistas y diseñadores de moda, que hicieron que cada detalle contribuyese a la idea principal y a una imagen homogénea.</p>
<h5>La historia de<em> La Bella y la Bestia, </em>un espacio para educar</h5>
<p>Desde el punto de vista profesional, la película de Disney de 1991 siempre me ha parecido adecuada para inculcar tanto a niños como a adultos la importancia del amor, la amistad, el sacrificio y la lucha por los sueños. En este sentido, la versión de 2017 resulta todavía más propicia puesto que conserva los mismos valores que antaño, pero aporta nuevos puntos de reflexión: principalmente la igualdad social.</p>
<blockquote><p>La película de Disney siempre me ha parecido adecuada para inculcar tanto a niños como a adultos la importancia del amor, la amistad, el sacrificio y la lucha por los sueños</p></blockquote>
<p>En primer lugar, se representa la igualdad de género, un tema muy discutido actualmente. Por lo general, al personaje de Bestia lo tildaron de machista, pero aún así, en el filme somos testigos de que Belle se rebela contra su comportamiento y al final, consigue transformarlo. Los más machistas de todos son el pretendiente de Belle, Gastón, y la mayoría de los habitantes de aquella aldea francesa. Con sus acciones y palabras tratan de imponerle a Belle la idea de que la única aspiración que la mujer debe tener en esta vida es la de ser esposa y madre.</p>
<p>En una de las secuencias, cuando Belle está enseñando a leer a una niña, todas la miran como a una loca negando la necesidad de adquirir conocimientos a través de la lectura. Pienso que hasta en siglo XXI estos prejuicios sobre la sumisión de la mujer al marido y el rechazo a su propio desarrollo intelectual todavía perviven.<br />
También la película de 2017 pone de manifiesto, aunque de una manera implícita, temas como la homosexualidad y la igualdad de razas.</p>
<figure id="attachment_4686" aria-describedby="caption-attachment-4686" style="width: 300px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-4686" src="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/La-Bella-y-la-Bestia-300x201.jpg" alt="" width="300" height="201" srcset="https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/La-Bella-y-la-Bestia-300x201.jpg 300w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/La-Bella-y-la-Bestia-130x86.jpg 130w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/La-Bella-y-la-Bestia-187x124.jpg 187w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/La-Bella-y-la-Bestia-559x377.jpg 559w, https://milmagazine.org/wp-content/uploads/2017/04/La-Bella-y-la-Bestia.jpg 564w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /><figcaption id="caption-attachment-4686" class="wp-caption-text">Imagen de Pinterest</figcaption></figure>
<p>No obstante, su mensaje principal está enfocado en la capacidad de ver belleza en interior y no fiarse de apariencias. Gastón, siendo “el rompecorazones del pueblo” en realidad provoca la aversión por sus ínfimas ideas  y la pobreza de sus valores interiores. Sin embargo, el príncipe convertido en Bestia muestra su alma sensible y bondadosa en la mayoría de las secuencias.</p>
<p>Con certeza, <em>La Bella y la Bestia</em> de 2017 es una verdadera obra de arte que reinventa el viejo y querido cuento haciéndolo todavía más vivo.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/tribune/ok-la-bella-la-bestia-re-lectura-una-historia-casi-tan-antigua-tiempo-re-lectura-viaje-la-infancia/">&#8220;La Bella y la Bestia&#8221;: revisión de una historia casi tan antigua como el tiempo</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/tribune/ok-la-bella-la-bestia-re-lectura-una-historia-casi-tan-antigua-tiempo-re-lectura-viaje-la-infancia/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La Frase del Día</title>
		<link>https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-13/</link>
					<comments>https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-13/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marga Zabotina]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Mar 2017 06:59:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Gustavo Adolfo Bécquer]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía]]></category>
		<category><![CDATA[Poeta]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aikaeducacion.com/?p=4380</guid>

					<description><![CDATA[<p>Gustavo Adolfo Domínguez Bastida, (Sevilla, 17 de febrero de 1836 &#8211; Madrid, 22 de diciembre de 1870) más conocido como G. A. Bécquer, es un poeta y escritor español nacido en Sevilla. Pertenece al movimiento del Romanticismo, aunque escribió en una etapa literaria perteneciente al Realismo.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-13/">La Frase del Día</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://es.wikiquote.org/wiki/Gustavo_Adolfo_B%C3%A9cquer"><b>Gustavo Adolfo Domínguez Bastida</b></a>, (Sevilla, 17 de febrero de 1836 &#8211; Madrid, 22 de diciembre de 1870) más conocido como <b>G. A. Bécquer</b>, es un poeta y escritor español nacido en Sevilla. Pertenece al movimiento del Romanticismo, aunque escribió en una etapa literaria perteneciente al Realismo.</p>
<p>La entrada <a href="https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-13/">La Frase del Día</a> se publicó primero en <a href="https://milmagazine.org">MIL Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milmagazine.org/education/la-frase-del-dia-13/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
